quarta-feira, 29 de abril de 2015

Fare il Portoghese


Isto do nome do blog há-de ser sempre um quebra-cabeças para mim porque é complicado arranjar um algo com que me identifique a 100% por muito tempo. É, sou difícil, eu sei.

O "Fare il portoghese" é uma expressão que eu comecei a ouvir quando cheguei a Génova. Espero não ter nenhum fiscal italiano a ler o meu blog, mas aqui o pessoal não costuma pagar bilhetes de autocarro. Não é uma coisa de português, como é óbvio, porque como eu já expliquei várias vezes, em Portugal não há ninguém que entre nos autocarros sem pagar. Nós aprendemos com os italianos. Aliás, em Itália, sê italiano. Mas o "fare il portoghese" é a expressão que eles usam quando vêm alguém a não pagar bilhete. E há toda uma história por trás que eu um dia ainda explico aqui.


E eu no fundo acho piada à expressão. Leva-me a crer que os italianos sabem que existem portugeses no mundo, e que os portugueses e os espanhóis não são a mesma coisa.

1 comentário:

Amy ☮ disse...

ahhhh! eu quero saber a história dessa expressão ahahahah

r: owwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww, tão lindaaaa (exagerada, mas linda à mesma xD), italianaaaaaa ❤❤